Huvitav sõnastik
Eestlased USAs | 07 May 2012  | Vaba Eesti SõnaVaba Eesti Sõna
Vahest mäletavad lugejad mu artiklit “Eestlasest keeleuuendaja”, mis ilmus VES-s kolm aastat tagasi. Selles andsin ülevaate Saksamaa põgenikelaagri aegse sõbra Allan Kiisk’i (elab praegu Californias) tööst ja püüetest reformeerida inglise keele ortograafiat. Inglise keel pole ju foneetiline, s.t. sõnade kirjutamis- ja hääldamisvorm pole samad. Lisaks puuduvad keeles järjekindlad hääldamisreeglid, nii et praktiliselt tuleb iga sõna hääldamine eraldi ära õppida. Idee inglise keele ortograafiat selliselt parandada, et ta hääldamisele unikaalselt vastaks, pole uus. Populaarselt tuletatud näiteid on juba tekkinud rohkelt: “nite” vs. “night”, “boro” vs. “borough”, “thru” vs. “through” jpm.

Edasi: http://www.vabaeestisona.com/i...
 
Eestlased USAs