Reiljan found guilty of taking a bribe
Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
VanemadUuemad
Toomas Merilo06 Jun 2010 18:46
This article, while understandable, is a travesty… not because of its content, but because of its transgressions against English idiom and grammar. The English is actually hideous (probably like my Estonian is to Estonians).
karvalõhkuja07 Jun 2010 08:43
Toomas - the atrocious idiom and grammar is the responsibility of Baltic Business News. One thinks that EE lifted the quote straight from BBN perhaps due to propriety (original translation), and on a more devious level, to show how some English language online news providers in Estonia still do not have a grasp of the Queen's English... :-)
yes and07 Jun 2010 15:47
My guess is that it was probably done so contrary to international copyright laws too.
Kommentaarid sellele artiklile on suletud.