Eesti Elu
Raamat, mille mõte sündis Kotkajärve Metsaülikoolis Eesti Elu
Eestlased Eestis 31 Oct 2015  Eesti Elu
    Trüki   E-post   FB     
 - pics/2015/10/46126_001.jpg

21. oktoobril toimus Tallinna Keskraamatukogus Sirje Kiini monograafia "Marie Under. Elu ja luule" venekeelse tõlke esitlus. Mõte 2009. a. ilmunud raamatut (kordustrükk 2011), vene keelde tõlkida, sündis ei mujal kui Kotkajärve Metsaülikoolis 2012. a. suvel, kui seal viibisid üheaegselt teose autor ja kultuuriministeeriumi asekantsler Anne-Ly Reimaa.
Tõlkeraamatu esitlused toimusid Moskvas, Narvas, Tartus, Tallinnas ja Viljandis. Autor käis ka Jõhvi Ühisgümnaasiumis Underist rääkimas. Kevadel on kavas raamatut tutvustada Peterburis. Mahuka biograafia (656 lk) tõlkisid Boris Tuch ja Igor Kotjuh, Marie Underi luuletuste uued tõlked on teinud Marina Tervonen. Raamatu kirjastas Tartu Ülikooli kirjastus. Tõlkimist ja väljaandmist rahastasid Integratsiooni ja Migratsiooni sihtasutus MISA, EV Kultuuriministeerium ja Eesti Kultuurkapital.
Esitluse järgselt kirjutas ajakirja KesKus peatoimetaja ja endine riigikogu liige Juku-Kalle Raid vaimukalt: “See teos teeb eestlaste kultuuri tutvustamiseks rohkem kui naftarongitäis integratsiooniametnikke. Kõik ministeeriumid, aga ka Riigikogu sellid peaks seda kingituseks venelastele poliitikategemise käigus soetama. Ja kellel on vene sõber – kinkige neile kindlasti raamat. See pole vaid Underi elulugu, vaid Eesti kultuurilugu läbi 20. sajandi, väga ägedalt kirjutatud sealjuures.” /…/ “Mainima peaks muidugi, et Underit esitati Nobeli preemia saamiseks kokku oma 30 korda (1945-1977) ja et esimesed Underi luuletused tõlgiti vene keelde juba 1935.”

Juuresoleval fotol tänavu augustis Kotkajärve Metsaülikoolis osalenud, kes olid tulnud raamatu esitlusele. Vasakult Sirje Kiini pojapoeg Joan-Martin Astudnev, Riina Kindlam, Tuule Kindlam Sillak, Linnateatri näitleja Anu Lamp, kes esitas üritusel Underi luulet; hiljuti Washington DC’st tagasi Tallinna kolinud Anu Grabbi; Kärt Ulman, kes Tallinnast NY eesti lehte “Vaba Eesti Sõna” toimetab ning raamatutesse autogramme kirjutada ootav Lõuna-Dakotas elav Sirje Kiin. Foto autor, Sirje poeg Sören Ruutsoo oli ka tänavu esimest korda Metsaülikoolis.
Inglise keelde tõlgitud Underi biograafia peaks ilmuma 2016. a. USAs.
Riina Kindlam, Tallinn
 
    Trüki   E-post   FB     
24 Nov 2017 10:23
Järelmõtteid rahvastikupoliitika põhialuste ideepaberi arutelult
24 Nov 2017 04:55
Mihhail Hodorkovski registreeris Eestis uue meediaportaali Äripäev
24 Nov 2017 04:41
Ühe ajaloo suurima finantskelmi ohvrid saavad vaikselt oma raha tagasi. Kelle käest see tuleb? Äripäev
23 Nov 2017 12:59
Koputamiseni, seltsimehed! Uued Uudised
23 Nov 2017 12:36
Eesti suursaadik ja kuninganna Elizabeth II kohtusid Londonis
23 Nov 2017 08:51
Šveitsi suurpank tõstis Eesti kõrge sissetulekuga elanikega riigiksGraafik: Vaata, kuidas on Eesti elanike vara väärtus kasvanud
23 Nov 2017 08:47
Ringkonnakohus: Eestis ei saa samasooliste abielu kehtivaks lugeda
22 Nov 2017 20:40
"Eesti Hääl" november 2017 Inglismaa
22 Nov 2017 20:34
Rootsi Eesti Päevaleht 22. november 2017
22 Nov 2017 20:31
Rahvusvahelised uudised - üks pilt
22 Nov 2017 19:50
Lahkus Eesti Rahvusteatri Kanadas ja Eesti Wabariigi Ringhäälingu legend Valve Andre (3)
22 Nov 2017 18:08
Klarissa ja Elmar abiellusid Eesti Vabariigis Eesti Elu
22 Nov 2017 11:58
Suri kuulus vene bariton Hvorostovski ENG,EST
21 Nov 2017 12:48
Reigo Ahven tahab luua New Yorki Eesti kultuuriesindust
21 Nov 2017 12:39
"Räägime asjast" 19.11.2017 by Raadiosaade "Räägime asjast"
20 Nov 2017 20:18
Monti - Csárdás (ZDF Klassik live im Club
20 Nov 2017 16:38
Mõtteid ja Väljaütlemisi Eesti Kultuuri aastakonverentsilt (2)
19 Nov 2017 22:03
Virolaiset mukana Kouvolan veteraanijuhlassa, takana 10-vuotinen yhteistyö Kovolan Sanomat
SÜNDMUSED LÄHIAJAL

Vaata veel ...

Lisa uus sündmus