PIINLIK! USAs peetud Fed Cup'i tennisematšil esitati Natsi-Saksamaa hümni
Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
UuemadVanemad
geograafia17 Feb 2017 15:52
No sakslastele on kõige piinlikum vist mitte see über alles (mis pole kuidagi erinev kui ameeriklaste söögi alla ja söögi peale käiv America, the greatest country of the world) vaid hoopis geograafiatund kuidas sa ikka laulad- "Von der Maas bis an die Memel", kui Klaida linn Leedus on praegu Saksamaast tuhande kilomeetri kaugusel.
Ernesaks ja korpusepoisid16 Feb 2017 07:45
Korpuse poisid laulsidki seda Erneskasa poolt krüpteeritud Paciuse "Mu Isamaa, mu õnn ja rõõmu" kodanalste hümni ei lubandu ju võimud laulda. See on midagi sarnast, mis täna eurolauludega toimub. Laenud ees ja taga, viimaks ei tea kellel algne versioon kuulub. Ainult otsesed plagiaadid keelatakse
Samalt IP numbrilt on siin varem kommenteerinud: Piinlik tõesti (14:58)
Margus15 Feb 2017 08:31
Venelastel on sihilikult inimesi eksitava peavoolumeedia kohta hiilgav termin, tõlgitult "Gaseeritud mäda siirupiga"
Võrrelge tegelikult toimunut videolt ja lisatud vusserdavat teksti! Kus olid toimetaja silmad?!
Mis tahes riik peakski püüdlema selle poole, et ta oma inimestele maailma parim tunduks.
lumpy15 Feb 2017 02:16
Meie laulsime venelaste ajal Mu Isamaa on minu arm....
sellest tekkis mitteametlik humn.
Piinlik tõesti13 Feb 2017 14:58
nii mõndagi13 Feb 2017 12:03
arno13 Feb 2017 04:30
Arvatavasti pole artikkel JUHUSLIKULT vaid täiesti sihilikult eksitav. Kui enne Trumpi valimisvõitu sõimati teda meie meedias avalikult, siis nüüd on niipalju tagasitõmbutud, et püüatakse vaid igati näidata praegust Ameerika Valitsust halvas valguses ... küllap on see püüd meeldida ülemaailmsele sionistlikule finansoligarhiale.
Toomas Merilo12 Feb 2017 23:15
Artikkel on eksitav ja sihilikult mõnitab ameeriklasi, kuna jätab mulje nagu hümn, mida laudi tennisematšil pole Saksamaa hümn... Aga "Das Lied der Deutschen", mille viisi kuulame videos, on Saksamaa hümn aastast 1922 tänini. Sõnad loodi aastal 1841 ja autor oli Hoffmann von Fallersleben. Peale teist maailmasõda, kolmevärsiline hümn, mis algas sõnadega "Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt", on lühendatud. Ainult viimast värssi lauldakse tänapäeval. Niisiis, viga seisneb ainult selles, et Ameeriklased ei teadnud, et hümni värsse on kärbitud. Viga? Jah! Uudise väärne? Vaevalt.
just nii! Merilo13 Feb 2017 13:38
Ja sakslastel kohapeal polnud nördinud! Mitte kaugeltki! Lõbusa naeratusega laulsid kaasa.
Kommentaarid sellele artiklile on suletud.
SÜNDMUSED LÄHIAJAL

Vaata veel ...

Lisa uus sündmus